Скарлатина на английском транскрипция

Содержание

- 

scarlet fever

 — 

скарлатина

судя по (виду) сыпи, у него скарлатина — judging by the look of his rash, he has scarlet fever

- 

scarlatina

 — 

скарлатина

раневая скарлатина — wound scarlatina
ангинозная скарлатина — anginose scarlatina
токсическая скарлатина — scarlatina maligna
ещё 3 примера свернуть

- 

scarlet woman-fever

 — 

скарлатина

Смотрите также

скарлатина — canker rash

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- 

scarlet

|ˈskɑːrlət|  — 

алый цвет, багрец, проститутка, ткань или одежда алого цвета

- 

fever

|ˈfiːvər|  — 

лихорадка, жар, нервное возбуждение, пирексия

Скарлатина — МКБ 10 A …   Википедия

СКАРЛАТИНА — (ново лат.). Преимущественно детская заразная болезнь, состоящая в воспалении кожи, покрывающейся при этом ярко красными пятнами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СКАРЛАТИНА заразительная детская… …   Словарь иностранных слов русского языка

скарлатина — ы, ж. scarlatine, fièvre scarlatine <, ит. scarlattina < scarlatto багровый. Острое заразное заболевание, преимущественно у детей, характеризующееся обычно высокой температурой, сыпью по всему телу и болью в горле. БАС 1. Врачи называют,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

СКАРЛАТИНА — (итальянское scarlattina, на средневековой латыни scarlatum ярко красный), инфекционное заболевание, преимущественно детей. Возбудитель гемолитический стрептококк. Характерны лихорадка, ангина, сыпь с последующим шелушением кожи. Заражение от… …   Современная энциклопедия

СКАРЛАТИНА — (итал. scarlattina от средневекового лат. scarlatum ярко красный), инфекционное заболевание, преимущественно детей. Возбудитель гемолитический стрептококк. Характерны лихорадка, ангина, сыпь с последующим шелушением кожи. Заражение от больных и… …   Большой Энциклопедический словарь

СКАРЛАТИНА — СКАРЛАТИНА, скарлатины, мн. нет, жен. (от итал. scarlatto багровый). Острое заразное заболевание, преим. у детей, характеризующееся появлением лихорадочного состояния, болью в горле и красноватой сыпью с последующим шелушением кожи. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

СКАРЛАТИНА — СКАРЛАТИНА, ы, жен. Инфекционная болезнь, преимущ. детская, сопровождающаяся воспалением миндалин, сыпью и последующим шелушением кожи. | прил. скарлатинный, ая, ое и скарлатинозный, ая, ое. Скарлатинный больной. Скарлатинозная сыпь. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

СКАРЛАТИНА — жен. сыпная болезнь красуха (если различать красуху и краснуху rubeolae). Скарлатинный, новый, к ней относящийся Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Скарлатина — острое инфекц. заболевание людей, преимущественно детского возраста, обусловленное несколькими сероварами b гемолитического стрептококка группы А, имеющих М Аг и продуцирующих эритрогенный токсин. Эритрогенный токсин выделяют только лизогенные… …   Словарь микробиологии

скарлатина — сущ., кол во синонимов: 2 • болезнь (995) • шарлах (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Скарлатина — острая инфекционная болезнь, характеризующаяся разлитойбледнорозовой мелкоточечной сыпью по всему телу, лихорадкой ивоспалением зева. Причина, производящая С., несомненно,микропаразитического характера. Производитель болезни (зараза) оченьстоек,… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Скарлатина. Как избежать осложнений

Симптомы нарастают постепенно

Сыпь при скарлатине – мелкая, обильная, особенно хорошо видна в складках кожи. На ощупь она жестковата, напоминает куриные пупырышки, так как состоит из мелких возвышений – папул. Но сыпь щадит губы, так что носогубный треугольник – подбородок, участок вокруг носа и над верхней губой – остается бледным на фоне покрасневшего от сыпи лица. Кожа не просто меняет цвет, а воспаляется, поэтому через неделю после начала болезни она начинает шелушиться, а на ладонях и стопах облезать клочьями. По такому шелушению врачи могут узнать скарлатину, не распознанную в начале заболевания.

Одновременно развивается ангина, ее сейчас чаще называют тонзиллитом (от слова «тонзиллы» – миндалины). Зев при скарлатине яркий, пылающий, на миндалинах образуются грязные налеты, изъязвления. В первые дни болезни язык тоже покрывается белесоватым налетом, а кончик и края его пылают красным. Постепенно краснота расползается по всему языку, и на 5-й день он покрывается мелкими сосочками, как у ягоды малины. На 10-й день слизистая рта блестит, как налакированная.

Лимфатические узлы, расположенные на шее у угла нижней челюсти, распухают. Они могут даже нагноиться, если вовремя не начать лечения.

Великая сила антибиотиков

Скарлатину, как впрочем и ангину, отит и другие гнойные заболевания, вызывают стрептококки группы А. Эти вездесущие микробы под микроскопом выглядят, как бусы («стрептос» с греческого – цепочка). Но скарлатиной нас награждают лишь те, которые способны синтезировать эритротоксин – «красный токсин». Это под их влиянием краснеет кожа и появляется сыпь. От вида сыпи и вся болезнь получила свое имя – «скарлет» по-английски – ярко-красный.

После открытия сульфаниламидных препаратов и пенициллина врачи могут быстро расправиться со стрептококками группы А. Хотя это очень удивительно, что стрептококки до сих пор сохраняют высокую чувствительность к пенициллину и другим антибиотикам. Большинство возбудителей с годами приспосабливаются к лекарствам, начинают от них защищаться, и фармакологам приходится создавать все новые и новые препараты, которые могли бы нейтрализовать зловредные микробы.

Антибиотики при скарлатине надо принимать незамедлительно, чтобы предупредить возможность гнойных осложнений. Но если нагноение лимфоузлов уже произошло, обойтись без разреза бывает трудно.

Предупредить осложнения можно, даже если начать лечение только на 4–6-е сутки болезни, так что не следует отказываться от приема антибиотиков, если скарлатина течет гладко или диагноз не был поставлен сразу. Очень важно соблюсти длительность курса лечения, он продолжается не менее 10 дней, хотя больной перестает быть заразным для окружающих буквально через сутки-двое, после того как начал принимать пенициллин.

Облегчение, а не лечение

Местное лечение не заменяет антибиотики, а только облегчает течение болезни. Старшим детям от боли в горле можно давать сосательные пастилки со слабым антисептиком или эфирными маслами. Малышам боли в горле можно облегчить молоком с боржоми или содой (на кончике ножа на чашку), чаем с вареньем или медом (если к нему нет аллергии).

Эффективно полоскание: 2%-ным раствором соды (пол чайной ложки на полстакана воды) или раствором соды пополам с солью (той же крепости), раствором марганцовки (бледно-розовым) или календулы. Добавлять йод в полоскания, а тем более смазывать йодом горло – нельзя, возможны аллергия и ожоги.

Горло можно завязать платком или шарфом, это помогает снять ощущение, что шея мерзнет из-за воспалившихся лимфоузлов. И обязательно надо вылежаться – при этой болезни как минимум три недели ребенок проведет дома.

Ждать ли осложнений?

Скарлатина раньше была грозным заболеванием с большим числом осложнений и неблагоприятных исходов. До сих пор в различных популярных пособиях по уходу за детьми можно прочитать рекомендации срочно госпитализировать больного скарлатиной. Так что родитель, сидя у кровати заболевшего ребенка и листая после ухода врача справочник, где предостерегают от таких осложнений скарлатины, как отит, нефрит и ревматизм, начинает не на шутку тревожиться.

Да, особенность стрептококков в том, что они очень быстро вызывают воспалительные процессы – при скарлатине на фоне стремительного подъема температуры уже на второй день видны и тяжелая ангина, и сыпь, и часто поражение лимфоузлов. Опоздай с лечением – и неприятностей не оберешься. Так, воспаление миндалин может вызвать абсцесс в горле.

Дети, перенесшие скарлатину, подвергаются риску заболеть ревматизмом или гломерулонефритом – поражением почек. Дело в том, что стрептококки содержат особый белок М, похожий на белок сердечной мышцы. Во время болезни у нас в организме образуются антитела к белку стрептококка, которые потом могут связаться с белками сердечной мышцы и повредить ее. Такой же процесс может вызвать повреждение почечных клубочков – состояние не менее опасное, чем ревматизм.

Именно поэтому к лечению скарлатины надо отнестись со всей серьезностью. А через три недели после начала заболевания сделать электрокардиограмму, сдать мочу на анализ, показать ребенка отоларингологу.

Так страшна нам сегодня скарлатина или нет? Не страшна, если ее вовремя распознать и ответственно лечить, и очень страшна, если отнестись к ней легкомысленно.

Источник:

Catch — перевод, произношение, транскрипция

поймать, ловить, уловить, догнать, улов, выгода, захват, задвижка, добыча

глагол ↓

- поймать, схватить; ловить (мяч, рыбу, беглеца и т. п.)

-  поймать, застигнуть (тж. catch out) ; застать, захватить

to catch smb. red-handed /in the act/ — застать кого-л. на месте преступления

to catch smb. napping /off guard/ — застать кого-л. врасплох

to catch in a lie — изобличить во лжи

to catch in a word — а) поймать на слове; б) библ. уловить в слове

+6 to be caught in the rain — попасть под дождь

we were caught in a snowstorm — мы были застигнуты метелью

to be caught cheating — быть уличённым в мошенничестве

to be caught in the turmoil — быть вовлечённым в водоворот (событий)

a rat was caught in the trap — крыса попалась в крысоловку

-  схватить, задержать

the policeman caught the thief — полицейский задержал вора

-  ухватиться, схватить

he caught at the rope — он уцепился за верёвку

-  прицепляться, придираться к

he catches at everything — он ко всему придирается

-  уловить, поймать

to catch a likeness — схватить /уловить (и передать)/ сходство (в портрете)

to catch (at) an opportunity — воспользоваться случаем, ухватиться за представившуюся возможность

-  разг. уловить смысл, понять (тж. catch on)

I don’t catch your meaning — не понимаю, что вы хотите сказать

he’s not very quick at catching on, is he? — ведь он тугодум /до него не скоро доходит/

-  зацепить; задеть; защемить

to catch one’s finger in the door — прищемить себе палец дверью

-  зацепиться (тж. catch up)

her dress caught on a nail — она зацепилась платьем за гвоздь

the boat was caught in the reeds — лодка застряла в камышах

-  поддеть; провести; поймать в ловушку

you’ve caught me this time! — ну и поддели вы меня!

-  попасть, ударить

the blow caught him on the head — удар пришёлся ему по голове

I caught him one in the eye — прост. я поставил ему синяк под глазом

-  заболеть, заразиться; схватить (болезнь и т. п.)

to catch scarlet fever — заразиться скарлатиной

to catch a chill /(a) cold/ — простудиться

to catch one’s death of cold — умереть от простуды; простудиться и умереть

- захватывать; перехватывать (сообщения и т. п.)

-  успеть, поспеть (на поезд, самолёт и т. п.)

to catch the train — поспеть на поезд

I wonder whether I can catch the post — не опоздаю ли я к почте?

-  схватить, уловить (слова, звуки)

to catch a melody — схватить мелодию

didn’t quite catch what you said — я не расслышал, что вы сказали

-  увидеть (мельком)

to catch sight /a glimpse, a glance/ of smth. — увидеть что-л. (на мгновение)

I caught sight /a glimpse/ of her in the crowd — я видел, как она мелькнула в толпе

-  привлечь (внимание и т. п.) ; поразить (воображение) ; увлечь

bright colours catch a baby’s eye — яркие цвета привлекают ребёнка

the fact caught her attention — её внимание было привлечено этим фактом

to catch the imagination — поразить воображение

-  запираться (о замке, засове)

the lock won’t catch — замок не запирается /неисправен/

- прерывать (оратора) ; сбивать (выступающего) вопросами и выкриками

ещё 14 вариантов

существительное ↓

-  поимка; захват

her catch was quick enough to keep the plate from hitting the floor — она успела быстро схватить падающую на пол тарелку

-  улов; добыча

a fine catch of fish — хороший улов рыбы

that bachelor is a good catch — этот холостяк — завидный жених

-  разг. хитрость, ловушка; подвох

catch question — каверзный вопрос

there must be a catch somewhere — здесь что-то не так; здесь есть какой-то подвох

what’s the catch in his offer? — что скрывается за его предложением?

that’s the catch — в этом-то вся хитрость

-  выгодное приобретение

no catch, not much of a catch — незавидное приобретение; грош цена; не бог весть какое сокровище

- задвижка, засов; шпингалет

- тех. захватывающее, запирающее приспособление

- тех. стяжной болт

- тех. тормоз; стопор; арретир

-  приостановка на мгновение (дыхания) ; потеря на мгновение (голоса)

with a catch in her voice — прерывающимся голосом

-  отрывки, обрывки, кусочки

catches of old tunes — обрывки старых мелодий /напевов/

-  игра в мяч (детская и т. п.) ; перебрасывание мяча

Источник:

Болезни на английском языке с произношением. Английский для медиков.

Английский язык проник во все сферы нашей жизни, включая медицину. Поэтому такие темы, как «Английский для медиков», «Английский для юристов », «Английский для программистов», актуальны как никогда. Болезни на английском языке (их правильное произношение и правописание), так же как и части тела на английском. необходимо знать всем врачам, студентам и абитуриентам медицинских вузов, колледжей, ученикам специализированных медицинских классов, а также всем, кто готовится сдавать международные экзамены — CPE, CAE, IELTS (Academic) .

А в гостях сегодня у меня Ирина Попова — семейный врач (Национальный медицинский университет имени А. А. Богомольца), дерматовенеролог, практикующий косметолог («Арт-студия»), массажист (интернациональная массажная школа Евгении Радионовой). Поскольку Ирина закончила медицинский университет с красным дипломом (на бюджетной основе), то как никто другой она в полной мере испытала все трудности и сложности учебы, и изучения медицинского английского в том числе.

— Ира, как Вы учили английский в университете?

— Английский давался мне сложно, поскольку помимо иностранного языка, курс которого мы изучали 2 года, нужно было учить много разных предметов. Вообще, я жалею, что не уделяла ему надлежащего внимания в школе — в университете мне пришлось дополнительно заниматься с учителем, чтобы достойно сдать все зачеты и экзамены по английскому. Ведь, по сути, английский для медиков — достаточно понятный язык, поскольку в его основе лежит латынь, которая является профилирующим языком врачей. Однако, произношение многих медицинских терминов на английском очень сложное, например, таких слов, как «h(a)emorrhage», «schizophrenia», «whooping cough».

— Ирина, расскажите, пожалуйста, как врачи могут применить знания английского языка?

— Английский язык открывает множество возможностей перед врачами. Прежде всего, это обмен опытом с иностранными коллегами. Ведь развитие нашей медицины только набирает обороты, а для более динамичного продвижения необходимы новые подходы, результаты научных исследований, инновационные техники — все то, что в западных странах давно используют. Поэтому английский язык, как инструмент, здесь просто незаменим. Кроме того, возможность учебы за границей — частая практика в нашем вузе. Лучшие студенты-медики могут поехать по обмену, скажем, в США, где, помимо получения профессиональных навыков и умений, они совершенствуют свой медицинский английский. Наши врачи очень востребованы за границей, например, в Канаде.

— Ира, как Вы лично используете английский язык в своей профессиональной деятельности?

— Работая в медицинском центре я часто сталкиваюсь с VIP клиентами — иностранцами, которые любят хороший сервис, комфорт, и знания английского языка помогают мне создать уют во время процедур, массажей, наладить дружелюбные отношения с клиентами. На самом деле, они очень ценят мое умение общаться на английском, ведь такое необходимое доверие между пациентом и врачом возможно только при полном понимании и искренности. В медицине малейшая оплошность может обернуться трагедией, поэтому я все время работаю над своим медицинским английским, чтобы 100% понимать и быть понятой.

— Спасибо, Ирина! Я желаю Вам дальнейшего развития и совершенствования своих навыков английского языка.

Болезни на английском языке. Произношение и перевод.

Источник:

Визит к врачу по-английски

Привет! Болезни, их симптомы и лечение, медицинское обслуживание — эта тема, к сожалению, очень актуальна даже в наше прогрессивное время. В мире едва ли найдется человек, который может утверждать, что он абсолютно здоров и никогда не обращался к врачу. И в какой бы стране вы не находились, самые важные слова, которые вы стремитесь выучить в первую очередь, так или иначе, касаются вашего здоровья, и их знание подчас просто жизненно необходимо. Итак, нашей сегодняшней темой является болезни на английском языке.

О болезнях на английском языке

Давайте представим несколько ситуаций и возможных диалогов с врачами. Ваша задача состоит в том, чтобы вычленить и запомнить полезные слова и словесные комбинации на английском языке из следующих диалогов.

Первый диалог

Майк пришел на медицинское обследование к своему старому другу и лечащему врачу Тому.

— Hello, Mike! How are you?

Привет, Майк! Как дела?

— Hello, Tom! I’m fine, thanks.

Привет, Том! Я хорошо, спасибо.

— Glad to hear it! Take a seat, I must examine you.

Рад это слышать! Садись, я должен тебя осмотреть.

— Open your mouth. Good. Now take a breath. Don’t breath. Breath out. Oh, it seems to me, there is a small problem.

Открой рот. Хорошо. Сейчас сделай вдох. Задержи дыхание. Выходни. О, мне кажется, есть небольшая проблема.

— Really?!

Неужели?!

— Don’t worry. There is nothing to worry about so much. I’m going to prescribe you some pills. Be careful, take three of these pills two times a day.

Не беспокойся. Нет ничего, о чём бы стоило переживать так сильно. Я собираюсь выписать тебе некоторые таблетки. Будь осторожен, принимай три таблетки два раза в день.

— Write me on the paper, please. I can forget.

Напиши мне, пожалуйста. Я могу забыть.

— Give this prescription to the chemist. I’ll wait for you in 5 days.

Дай рецепт аптекарю. Буду ждать тебя через 5 дней.

— Thank you, Tom!

Спасибо, Том!

— Take care!

Береги себя!

Второй диалог

Диалог в регистратуре между Мэри и дежурной медсестрой. Мэри почувствовав себя плохо, решила отбросить все дела и уделить время своему здоровью.

— Good morning! Can I help you?

Доброе утро! Могу я вам помочь?

Моё имя Мэри Робинсон. К несчастью, я не записана, но я чувствую себя не очень хорошо.

— What are your symptoms?

— Take a seat. Wait a minute, please.

Присядьте. Подождите одну минуту.

— Okey.

Хорошо.

— Dr. Smite is ready to see you now.

Доктор Смит готов вас сейчас принять.

— Thank you a lot!

Спасибо огромное!

Третий диалог

Диалог, происходящий между врачом и пациентом непосредственно во время обследования. Диалог, происходящий между врачом и пациентом — What’s the problem, Missis Nelson?

Источник:

Сочинения на английском языке: My Favourite Film — Мой любимый фильм (3)

My Favourite Film ( 3 )

Among different types of films (that is comedy, romantic drama, western, adventure film, police drama or detective film, psychological thriller, horror film, historical film) best of all I like comedy and romantic drama, because such films are very cheerful and full of life. I don’t like horror films and I find them quite disgusting.

Sometimes I may watch a police drama or a historical film, but I’m not very keen on these types of films. Now let me tell you about one of my favourite films «Gone with the wind» by the novel by Margaret Mitchell.

Unfortunately, I don’t remember the name of its producer, but I like the acting. Scarlett O’Hara — there is no more lively character, which makes the reader and the spectator palpitate (in the film this role was played by Vivian Lee). Maybe the words from the Irish song are about Scarlett: «if the Irish eyes are laughing, oh, they’ re stealing your heart».

Scarlett goes through many trials and troubles, but her sharp and strong mind, her strong will help her to survive. And not only to survive, but to render and to develop moral values in this cruel world. Ratt was telling her in vain that they were both scoundrels. He is cynical by conviction, she is under the pressure of circumstances.

Scarlett is a symbol of wonderful America, the child, who was crippled with greed, but didn’t lose inner beauty. Even her name, which was found at the last moment >n the publishing house contained the ideal and vice, innocence and regeneration. In English it sounds like Scarlett flower and illness (scarlet fever).

Much in common, though their characters and fates are different, has Scarlett with the character of another film Jane Eyre.

They are too different, but at the same time too similar. Scarlett is very beautiful, flighty and noisy. Jane isn’t beautiful. She is modest and peaceful. But they are both strong in the difficult minutes of the life. Skarlett and Jane for the sake of love can pass through all the difficulties. They are faithful to their men.

And I like it, that they, thank to their mind and abilities reached a lot in life. And eventually people get to appreciate both of them.

Мой любимый фильм (3)

Среди разнообразия фильмов (комедия, романтическая драма, вестерн, приключенческий фильм, полицейская драма или детективные фильмы, психологический триллер, фильм ужасов, исторический фильм) больше всего я люблю комедии и романтические драмы, потому что такие фильмы веселые и оптимистичные. Я не люблю фильмы ужасов и нахожу их достаточно отталкивающими.

Иногда я могу посмотреть полицейскую драму или историческое кино, но мне не очень нравятся такие фильмы. А сейчас я хочу рассказать об одном из моих любимых фильмов — «Унесенные ветром» по роману Маргарет Митчелл.

Мне нравится игра актеров, но к сожалению, я не помню имени режиссера. Скарлетт О’Хара — нет более живого характера, который бы заставлял читателя и зрителя трепетать (в фильме эта роль была сыграна Вивьен Ли). Наверное, слова этой ирландской песни — о Скарлетт: «. если ирландские глаза улыбаются, о, они овладевают вашим сердцем».

На Скарлетт обрушивается столько испытаний и бед, но выжить ей помогают сильный и острый ум, страстная жажда жизни. И не только выжить, но и пронести и развить моральные ценности в этом жестоком мире. Напрасно Ретт говорил ей, что они оба негодяи. Он — циник по убеждению, она — под давлением обстоятельств.

Скарлетт — символ прекрасной Америки, дитя, искалеченное жадностью, но не потерявшее внутренней красоты. Даже имя ее, найденное в последний момент прямо в издательстве, соединило в себе идеал и порок, чистоту и перерождение. В английском языке оно звучит как алый цветок и болезнь (скарлатина). Много общего, хотя их характеры и судьбы разные, есть у Скарлетт с героиней другого фильма — Джен Эйр.

Они такие разные, но в то же время такие похожие. Скарлетт очень красивая, капризная и шумная. Джен некрасивая. Она скромная и мирная. Но они обе сильные в трудные минуты своей жизни. Скарлетт и Джен радилюбви переживают все трудности. Они преданы своим мужчинам.

И мне нравится, что благодаря уму и способностям они достигли многого в жизни. И в конце концов, люди начали ценить их обеих.

Vocabulary:

1. What is your favourite film?

2. What types of films do you know?

3. Who is the author and producer of your favourite film?

4. What other books, written by this author, are known to you?

5. For what features of character do you like or dislike the main hero?

Источник:

Ухо.Горло.Нос.

Все об отите

Екатерина Ручкина 09 мая 2017

Отит – общее название воспалительных процессов уха. Следует знать основные признаки заболевания, механизм его течения, чтобы ответственно отнестись к лечению. Ведь отит может иметь весьма печальные последствия.

Ложный круп у детей: симптомы и лечение

На фоне ОРЗ в организме развивается другое, не менее неприятное заболевание, которое в официальной медицине называется стенозирующий ларинготрахеит. Не всем известно, о какой именно болезни идет речь, ложный круп – так будет гораздо понятней. Указанный диагноз требует немедленного проведения реанимационных мер, иначе жизни ребенка угрожает серьезная опасность.

Трахеит

Трахеит – воспаление слизистой трахеи. Этот процесс может идти изолированно, но чаще он сочетается с ларингитом, ринитом, фарингитом – поражением других отделов верхних дыхательных путей. Каждый человек не однажды переносил это заболевание. У некоторых оно переходит в хроническую форму. Чтобы этого не произошло, нужно вовремя и правильно лечить трахеит.

Гранулезный фарингит

В обыденной жизни мы скажем «болит горло». А врач поставит диагноз – фарингит. Это очень распространенное состояние, но это не значит, что оно безопасно. Частые воспаления глотки сигнализируют об общем снижении иммунитета и неблагополучии организма.

Источник:

Применение антибиотиков пенициллинового ряда при ангине

Антибиотики пенициллинового ряда — это группа противобактериальных препаратов, обладающим широким спектром действия. Лечение большинства бактериальных и паразитических инфекций не обходится без их применения. На основе пенициллина есть несколько тысяч различных препаратов. Они могут отличаться дозировкой действующего вещества, различными примесями, стоимостью, но принцип действия остается неизменным.

Содержание

Пенициллин и его роль в развитии медицины

С открытием Флемингом в конце XIX века антибиотиков начинается новый этап в развитии медицины. Многие заболевания, которые в то время вызывали чуть ли не пандемии, были наконец-то побеждены.

Сами антибиотики представляют собой вещества (чаще всего природного происхождения), которые обладают способностью подавлять рост и развитие, а то и приводить к гибели живых клеток. Способностью вырабатывать эти вещества обладают некоторые бактерии, животные и растения. Так они защищаются от определенных видов микроорганизмов или паразитов. Первым в мире антибиотиком, который был открыт, стал пенициллин. С тех пор было открыто немало других, но популярность пенициллина нисколько не снизилась.

Пенициллин — противобактериальный препарат природного происхождения. С химической точки зрения это N-фенилацетамид 6-аминопенициллановая кислота. Его получают из плесневого гриба рода Penicillium. В процессе своей жизнедеятельности эти грибы могут продуцировать несколько различных форм пенициллина, чаще всего в фармакологии используется бензилпенициллин (его химическое название уже упоминалось), а другие отличаются лишь радикалами.

Пенициллины и их свойства

Согласно международной классификации, пенициллины относятся к классу ?-лактамных антибиотиков, которые представляют собой гетероциклическое бета-лактамное кольцо с одним атомом азота и тремя углеродами. Принцип их действия основан на ингибировании синтеза компонентов клеточной стенки микроорганизмов, что ведет к их гибели. Они эффективны в отношении как грамположительных, так и грамотрицательных микроорганизмов.

Препараты пенициллиновой группы при внутримышечном введении равномерно распределяются в биологических жидкостях и тканях, а при внутреннем применении всасываются гораздо хуже и могут частично разрушаться желудочным соком и бета-лактамазой, которая вырабатывается микрофлорой кишечника. Они обладают низкой токсичностью, дают возможность применять широкий диапазон дозировок, являются доступными и относительно дешевыми. Однако некоторые микроорганизмы способны продуцировать разрушающие пенициллин ферменты (бета-лактамазы), к которым они неустойчивы.

Классификация и показания к применению

Существует несколько различных классификаций пенициллинов. Так, антибиотики группы пенициллина подразделяют по таким признакам, как молекулярная структура, источник получения, спектр активности и др. Наиболее обоснованной считается классификация, по которой все лекарственные препараты на основе пенициллина делят на 4 группы.

Первая включает в себя следующие подвиды антибиотиков:

  • природного происхождения;
  • полусинтетические;
  • содержащие аминогруппу.

Пенициллины природного происхождения (бензилпенициллин и феноксиметилпенициллин) обладают относительно узким спектром действия, неустойчивы к пеницилазам, их используют против гноеродных коков и некоторых грамположительных микроорганизмов. Бензилпенициллин в фармакологии используется в виде различных солей, его применяют при инфекциях, вызванных стрептококками, включая Streptococcus pneuoniae (внебольничная пневмония, менингит), Streptococcus pyogenes (стрептококковый тонзиллит, импетиго, рожа, скарлатина, эндокардит), при менингококковых инфекциях.

Полусинтетические пенициллины — метициллин, оксациллин, нафциллин, которые устойчивы к пеницилазам, эффективны уже против более широкого круга микроорганизмов, включая стрептококков, однако они менее активны по отношению к грамположительным бактериям по сравнению с естественными.

Пенициллины, содержащие аминогруппу, амоксициллин, ампициллин. Они активно действуют на энтеробактерий и коков, по отношению к грамположительным бактериям уступают первым, но значительно лучше вторых.

2 и 3 группы представлены карбоксипенициллинами, которые действуют на синегнойную палочку и индолположительные виды протея, устойчивые к ампициллину и другим аминопенициллинам.

4 группа включает в себя препараты с широким антибактериальным спектром: уреидопенициллины и амидинопенициллины.

Препараты пенициллиновой группы являются популярными при лечении многих бактериальных заболеваний, таких как ангина, менингит, сибирская язва, микробные болезни мочевого пузыря, инфекции кожи, слизистых оболочек и др.

Пенициллины при лечении ангины

Ангина представляет собой инфекционное заболевание, связанное с поражением миндалин. Вызывают его микробы, чаще всего стрептококки, которые попадают в дыхательные пути, накапливаются там, а потом при неблагоприятных для организма условиях, переохлаждении, колебаниях температуры, сквозняках активизируются и вызывают болезнь. Это заразное заболевание, которое чревато осложнениями, поэтому при первых симптомах (острой боли при глотании и приеме пищи, повышении температуры до 38-39° C, общем недомогании) нужно срочно обратиться в больницу и начать лечение.

Независимо от вида ангины специалисты в обязательном порядке назначают антибиотик.

Стрептококковые инфекции лечатся только антибиотиками. Если же этого не сделать, можно получить серьезные осложнения, вплоть до ревматизма, поражения почек, отека гортани, заболеваний сердца и т. д. И на этом этапе возникает вопрос: какие антибиотики более эффективные при ангине, как их принимать? Противомикробный препарат должен назначить доктор. Если нет аллергии на пенициллин, то лучше всего будет взять препараты именно этой группы, так как они наносят минимальный вред организму.

Сегодня на рынке фармакологии представлено множество препаратов, в состав которых входит пенициллиновая кислота, и выбрать нужный становится не так уже и просто. Более эффективными для лечения ангины считаются препараты, предполагающие внутримышечное введение пенициллина, но в зависимости от вида и степени заболевания пенициллины назначаются и перорально.

При этом нужно помнить, что лечение пенициллинами стоит начинать только после постановки диагноза, так как самолечение может привести к осложнениям. К тому же только специалист может определить необходимую дозировку препарата, что позволит вылечиться и избежать последствий. Многие прерывают курс антибиотиков, как только пропадают первые симптомы, но это большая ошибка. лекарства назначают, чтобы уничтожить инфекцию.

Длительность курса антибиотиков, в состав которых входит пенициллиновая кислота, зависит от стадии заболевания, дозировки препарата, иммунитета пациента и в среднем составляет около 10 дней. Если же прервать курс, то патогенные микроорганизмы еще не успевают погибнуть и через некоторое время начинают развиваться с новой силой, к тому же они начинают приобретать устойчивость к антибиотику, что повлечет за собой прием нового препарата.

Перед началом приема антибиотиков нужно знать причину появления ангины, так как пенициллины эффективны лишь в отношении бактерий, а против вирусов они бесполезны.

Если ангину не лечить, она переходит в гнойную форму. В таких случаях рекомендуют ряд других препаратов, в состав которых также входит пенициллиновая кислота, но в большей дозировке. Среди них наиболее популярными являются азитромицин, апмициллин.

При лечении ангины, которая не сопровождается температурой, эффективное действие показали препараты, имеющие названия амоксициллин и ампициллин.

Побочные эффекты и особые указания

При использовании препаратов, в состав которых входит пенициллиновая кислота, побочные эффекты встречаются гораздо реже, чем при лечении другими антибиотиками. Наиболее распространенные побочные эффекты — аллергия, нарушения микрофлоры кишечника, воспаления на месте введения. Препараты этого ряда не рекомендуются больным с бронхиальной астмой и людям, страдающим аллергией. Совмещать пенициллины с другими препаратами нужно только под контролем лечащего врача.

Детям, беременным и кормящим женщинам пенициллины назначать должен только врач после проведения посева, так как антибиотики губительно действуют на несформировавшуюся иммунную систему ребенка. Если же наличие стрептококка подтвердилось, курс антибиотиков пройти нужно, но более щадящий. Молодой организм и сам способен бороться с инфекцией, нужно лишь обеспечить покой, обильное питье, нормальное питание, прием витаминов.

При прохождении курса антибиотиков необходимо придерживаться определенного графика. Для снижения негативных последствий рекомендуется принимать специальные препараты для восстановления микрофлоры кишечника и функционального состояния печени.

Источник: